Skip to main content

Thoughts on Becoming a Nurse

I've mentioned in a post last August that we may need to prepare to go home to the Philippines by December 7th. However, my husband was given about two-months extension in his current work, so we had the pleasure of enjoying the holidays here. Not that there was such a celebration here but it is just good to be with the company of friends who had been with us for the past 5 years or so.

I just talked to my mom on the phone and she's encouraging us to try to apply as immigrant in the US or Canada. I'm not sure how viable that option is for us. Maybe if I were a nurse by profession, I would strongly consider going to the US. I read from TravelNursing.org that travel nurses are very much in demand. If I can have a job as a travel nurse in any state, as they say that this opportunity is available everywhere in the US, then that is quite reassuring that wherever we go as immigrants in the US, I can have a source of income. Well, that is IF I am a qualified nurse.

We have a friend who went to the US as immigrant some 8 or 9 years ago. She was not a nurse but because of the greater opportunity for nurses there, she studied nursing. Now, she's part of the RN population in the US. So, why am I saying this? That's just a thought. Just wondering whether I can do the same. But then again, maybe not.


Comments

may God lead you in the right direction chin. i know a couple of people here who takes up nursing too so that they can work as nurses someday.

happy new year to you and your family!
Unknown said…
that 2 months extension is a good news...more time nga to prepare!
Chin chin said…
@Sheryl, we're still waiting for God's answer on my husband's work application. Happy new year to you, too.

@Reese, the extension was really a blessing from God.
Anonymous said…
Thanks so much for stopping by <a href="http://www.thejobofmommy.com>The Job of Mommy</a>, returning the follow love on GFC ♥

Popular posts from this blog

Which Brand of Electric Fan Do You Recommend?

It’s really hot now and it’s so untimely that one of our fans gave up on us. We only have 2 working. Actually, since we came here in the Philippines 2 years ago, we’ve already bought 6 fans and I’m not satisfied with how they worked for only a short time. We bought 2 Standard industrial stand fans, one broke in less than a year while the other one is still working. We bought 1 Union desk fan and this one lasted 2 years. Then, we bought 1 Dowell stand fan because of a sale but then it was defective within one month. We brought it to their service center, they got it fixed but then the entire head (with the fan blade) of the fan flew off (nasira ang hinang).

What's the Best Shampoo For Getting Rid of Head Lice?

When my family was staying in the Middle East, my daughters had no problems with head lice or “kuto.” A head louse (lice, plural) is a six-legged parasite that feeds on blood in the human head. Lice do not jump or fly, but crawl only. They do not carry any disease, but they suck blood and cause itchiness. Here’s a photo showing the life cycle of head lice. The life cycle of head lice. Image taken from http://health.vic.gov.au/headlice/ When we came back to the Philipines , I was taken by surprise one day when I saw my daughters

Sisa Monologue Script in English

Last second quarter, my Grade 8 daughter's English class teacher asked them to present a Monologue in class. The teacher asked the students to choose a character on whom they want to base their monologue. My daughter chose Sisa of Noli Me Tangere. The problem is that most of the Sisa monologue Script that can be found on the internet are in Filipino or Tagalog. You can't find one in English. Well, there's one but it was very, very short, just one paragraph, I think. And so, we had no choice but to make a Sisa monologue script in English. It's not required for the students to make their own script and so I helped my daughter produce one. I just looked up a good Sisa script in Tagalog online and translated it. Thank God for Google Translate as it helped me do 50% of the work. The Google translation was not 100% accurate, so I still had to edit it. Here's the final script (515 words), which I want to share with you (and other people looking for Sisa monologue