Skip to main content

Our First New Year’s Eve in the Philippines

As I’ve said in my previous post, I’m gonna share how our New Year’s Eve went. This is another new experience for my children. This is the first time they’re spending it here in the Philippines.

This time we spent it with my husband’s side of the family. But we invited my father to celebrate with us and I’m very glad he did.

Again it was just a simple celebration. I just cooked some Pancit Canton (something long as they say for long life) and had some mini-siopao (something round?) to share with my in-laws. They prepared spaghetti, fruit salad, fried chicken and some more round fruits. My father also brought leche flan.

We went to their place and there, it was really loud not just because of the firecrackers but also because of the loud audio of the neighbor. It was also very smoky so we had to wear a mask or cover our mouth with a handkerchief as we watch some of the people lighting the firecrackers or the fireworks up in the sky.

They’re not in the operating room. They’re wearing mask because of the smoke.

My Father and I
Compared to 5 or 10 years ago, the use of firecrackers is really much less now which is really good to avoid all the accidents associated to this celebration. And probably, more people find more sense in not wasting money  for firecrackers. When we went home, we were even surprised to find that the streets in our place were really clean. It seems like no one lighted a single firecracker there. Moreover, the air is fresher compared to that in my in-laws’ place.

When 12 midnight came, we waited a while for the sound of celebration to die down. Then, we had a short prayer, greeted one another “Happy New Year” and ate Medya Noche together. Afterward, we also had some games among the little cousins because Kristel seemed to really like the games last Christmas that she insisted that we have some games again.

At 1:00 am, we decided to go home and hit the sacks.
Thank you, Lord, for all the blessings of the past year and I pray for your wisdom and guidance to be with me and my family this year 2013.

Got this message from Thomas Nelson Bibles
I will go on --
My past I leave behind me
I gladly take His mercy and His love
He is joy and He is peace
He is strength and sweet release,
I know He is and I am His,
I will go on.

A Blessed New Year 2013 to everyone!


Popular posts from this blog

Which Brand of Electric Fan Do You Recommend?

It’s really hot now and it’s so untimely that one of our fans gave up on us. We only have 2 working. Actually, since we came here in the Philippines 2 years ago, we’ve already bought 6 fans and I’m not satisfied with how they worked for only a short time. We bought 2 Standard industrial stand fans, one broke in less than a year while the other one is still working. We bought 1 Union desk fan and this one lasted 2 years. Then, we bought 1 Dowell stand fan because of a sale but then it was defective within one month. We brought it to their service center, they got it fixed but then the entire head (with the fan blade) of the fan flew off (nasira ang hinang).

What's the Best Shampoo For Getting Rid of Head Lice?

When my family was staying in the Middle East, my daughters had no problems with head lice or “kuto.” A head louse (lice, plural) is a six-legged parasite that feeds on blood in the human head. Lice do not jump or fly, but crawl only. They do not carry any disease, but they suck blood and cause itchiness. Here’s a photo showing the life cycle of head lice. The life cycle of head lice. Image taken from When we came back to the Philipines , I was taken by surprise one day when I saw my daughters

Sisa Monologue Script in English

Last second quarter, my Grade 8 daughter's English class teacher asked them to present a Monologue in class. The teacher asked the students to choose a character on whom they want to base their monologue. My daughter chose Sisa of Noli Me Tangere. The problem is that most of the Sisa monologue Script that can be found on the internet are in Filipino or Tagalog. You can't find one in English. Well, there's one but it was very, very short, just one paragraph, I think. And so, we had no choice but to make a Sisa monologue script in English. It's not required for the students to make their own script and so I helped my daughter produce one. I just looked up a good Sisa script in Tagalog online and translated it. Thank God for Google Translate as it helped me do 50% of the work. The Google translation was not 100% accurate, so I still had to edit it. Here's the final script (515 words), which I want to share with you (and other people looking for Sisa monologue